Wie lernen arabische Sprecher*innen Deutsch? Zu prosodischen Interferenzen von arabischen Lerner*innen im Deutschen als Fremdsprache

Zarah Kampschulte

Betreuung: JProf. Dr. Katharina Zahner-Ritter und Prof. Dr. Angelika Braun

Das Dissertationsprojekt verfolgt das Ziel, zu untersuchen, ob und gegebenenfalls wie Transfer (also Übertragung prosodischer Merkmale von der Muttersprache in die Fremdsprache) vom Arabischen ins Deutsche als Fremdsprache stattfindet. Dabei konzentriert sich die empirisch angelegte Arbeit auf die Markierung und Wahrnehmung von Fokus (z.B. „das ROTE Auto, nicht das blaue“) über prosodische Prominenz (z.B. Tonakzente oder Dauer) bei syrisch-arabischen Lerner*innen des Deutschen.

 

Publikationen:

Kampschulte, Z., Kleen, C., Elsässer, N., Manzoni-Luxenburger, J., Albert, A., & Zahner-Ritter, K. (2022). „Question or Statement?” Interpretation of truncated nuclear falling contours by L2 listeners compared to German natives. Vortrag auf der 18. Phonetik und Phonologie im deutschsprachigen Raum, Bielefeld 06.-07–10.2022. https://doi.org/10.11576/PUNDP2022-1055

 

Zahner-Ritter, K., Breitbarth, Z. (2021): The role of experience in the production and processing of prosodic prominence in the L2 – Work in progress. Vortrag im gemeinsamen Kolloquium zwischen der Universität des Saarlandes und der Universität Trier. Online, 3.12.2021.